Übersetzungen
Mehr als nur Worte
Sie möchten, dass der Inhalt Ihres Textes unverfälscht und eins zu eins in die deutsche Sprache übertragen wird, ob es sich nun um einen Sach- oder literarischen Text handelt?
Sie würden es begrüssen, wenn dabei all das stillschweigend Mitgemeinte zwischen den Zeilen nicht verloren ginge?
Sie wären begeistert, wenn nur schwer Übersetzbares wie etwa Wortspiele, Sprachmelodie und -rhythmus oder eine Atmosphäre auch den Leserinnen und Lesern der deutschen Sprache zugänglich gemacht werden könnte?
Dann bin ich die richtige Person für Sie!
Ich bringe das nötige Rüstzeug mit – Sorgfalt, Sachkenntnis und ein gutes Sprachgefühl – und übersetze
- englische
- französische und
- schweizerdeutsche (zum Beispiel in Transkriptionen)
Texte ins Hochdeutsche.
Preis nach Absprache